修正 2006/08/16 Home  Site Map

1968年道路交通条約オリジナルでの附属書6 (国内免許証の様式) の内容です。
これは、1993年改正で全面的に変更されました。⇒ 1993年改正後の 附属書6
さらに、2006年改正でも大きく変更されました。⇒ 2006年改正後の 附属書6

下記の第4項において、「『1949年交通条約附属書9の様式による免許証』は、この附属書の規定を満たすものとする」とされていますから、国内運転免許証の様式については、1949年交通条約から基本的な面での変更はなかったということになります。免許証に記載すべき事項に特に変更はなく、それらを免許証の用紙のどこに記載すべきかについて各国の裁量をある程度認めるようになりました。
ただし、車両区分の定義のうち、B 区分についての定義文が変更されています。これは、1949年交通条約 (附属書9 及び 10) での定義文にミスがあったからでしょう。⇒ 1949年条約附属書9 末尾の注釈を参照。

Annex 6. DOMESTIC DRIVING PERMIT

附属書6. 国内運転免許証

1. The domestic driving permit shall consist either of a sheet in format A 7 (74 x 105 mm – 2.91 x 4.13 inches), or of a double (148 x 105 mm – 5.82 x 4.13 inches) or triple (222 x 105 mm – 8.78 x 4.13 inches) sheet which can be folded to that format. The colour shall be pink.

1. 国内運転免許証は、A7判 (74 x 105 mm) の用紙1枚によるか、又は、その二倍大 (148 x 105 mm) 若しくは三倍大 (222 x 115 mm) の用紙を二重若しくは三重に折り畳んでA7判の大きさになるようにしたものによるか、そのいずれかとする。用紙の色彩は淡紅色 (ピンク) とする。

2. The permit shall be printed in the language or languages prescribed by the authority issuing it or empowered to issue it; it shall, however, bear the title permis de conduire in French, with or without the same title in other languages.

2. 免許証には、それを発給した又はその発給権限を与えられた当局が規定する一又は二以上の言語により記載するものとする。ただし、標題はフランス語で permis de conduire と記載するものとし、同意の標題を他の言語により併記してもしなくてもよい。

3. Handwritten or typed entries made on the permit shall either be in Latin characters or English cursive script only, or be repeated in that form.

3. 免許証に手書き又はタイプ印字によりなされる記入事項は、ラテン文字若しくは英国風の筆記体文字のいずれかのみにより記載されるか、又は、他の文字により記載されているときは、そのいずれかによる併記がなされていなければならない。

4. Two of the pages of the permit shall conform to model pages Nos. 1 and 2 below. Provided that no changes are made in the definitions of categories A, B, C, D and E taking into account Article 41, paragraph 4, of this Convention, or in their reference letters, or in the substance of the items relating to the identity of the holder of the permit, this provision shall be deemed to be satisfied even if departures are made from these models in matters of detail. In particular, domestic driving permits conforming to the model in Annex 9 to the Convention on Road Traffic done at Geneva on 19 September 1949 shall be considered as satisfying the provisions of this Annex.

4. 免許証のうち 2ページは、下記の様式ページ1 及び 2 に合致していなければならない。この場合において、第A種から第E種までの分類の定義 (本則第41条第4項の規定も含める。) 及びAからEまでの記号に変更がなく、かつ、免許証所持者を特定する個人情報の事項にも実質的な変更がないならば、細かな点において下記様式と相違があったとしても、下記様式に合致しているものとみなされる。特に、1949年9月19日ジュネーブ道路交通条約の附属書9 にある様式に合致している国内免許証は、この附属書の規定を満たしているものとされる。

5. It shall be a matter for domestic legislation to determine whether model page No. 3 shall or shall not be included in the permit and whether the permit shall contain further entries; if a space is provided to indicate changes of address, it shall, except on permits conforming to the model in Annex 9 to the 1949 Convention, be at the top of the reverse side of page 3 of the permit.

5. 国内免許証に様式ページ3 の内容を含めるか否か、また、さらに別途の事項を記載するか否かは、国内法令で定めるものとする。住所変更を記載するための余白を設けるときは、その余白は、1949年条約附属書9様式の免許証である場合を除いて、第3ページの裏面最上部に置かなければならない。

Model page no. 1 様式ページ 1
Model page no. 2 様式ページ 2

Categories of vehicles for which the permit is valid:

運転が許される車両の種類

A

Motor cycles

自動二輪車

B

Motor vehicles, other than those in category A, having a permissible maximum weight not exceeding 3,500 kg (7,700 lb) and not more than eight seats in addition to the driver's seat

第A種に属さない自動車で、許容最大重量が 3,500 kg を超えず、かつ、運転者の座席以外の座席数が八を超えないもの

C

Motor vehicles used for the carriage of goods and whose permissible maximum weight exceeds 3,500 kg (7,700 lb)

貨物の運搬の用に供する自動車で、許容最大重量が 3,500 kg を超えるもの

D

Motor vehicles used for the carriage of passengers and having more than eight seats in sddition to the driver's seat

人員の輸送の用に供し、運転者の座席以外の座席数が八を超える自動車

E

Combinations of vehicles of which the drawing vehicle is in a category or categories for which the driver is licensed (B and/or C and/or D), but which are not themselves in that category or categories

連結車両であって、その種類が牽引車両の種類とは異なるものとみなされ、牽引車両の運転免許 (第B種、第C種、第D種のうちいずれか又は複数) のみでは運転が許されないもの

Model page no. 3 様式ページ 3

(1) On models with one fold (if so folded that the front page is not a model page) and on models with two folds, this entry may be placed on the front page.

(2) Enter the State's name or distinguishing sign, as defined in Annex 3 to this Convention. Note 1 above applies to this box also.

(3) Father's or husband's name may be inserted here.

(4) If date of birth is unknown, state approximate age on date of issue of permit.

(5) If place of birth is unknown, leave blank.

(6) Or thumbprint. The signature or thumbprint, and the space for them, may be omitted.

(7) This entry is optional on permits including model page No. 3.

(8) Signature and/or seal or stamp of the authority issuing the permit or of the association empowered to do so. On folded models with one fold (if so folded that the front page is not a model page) and on models with two folds, the seal or stamp may be placed on the front page.

(9) Seal or stamp of the authority issuing the permit and, if required, the date when the seal or stamp was affixed. This seal or stamp shall be affixed in the right-hand column on model page No. 2, beside the definitions of the categories of vehicles, and only opposite those for which the permit is valid; the same provisions shall apply in the case of the information concerning renewals to be recorded in the right-hand column on model page No. 3.

Contracting Parties may, instead of affixing a seal or stamp in the right-hand column on model page No. 2, enter under a new item 8: Categories, on model page No. 1, the letter or letters for the category or categories for which the driving permit is valid and an asterisk for each category for which the permit is not valid (for example: 8. Categories A, B***).

(10) Space reserved for other categories of vehicles as defined by domestic legislation.

(11) Space for additional remarks, if any, by the competent authorities of the issuing State, including restrictive conditions of use (for example, Must wear corrective lenses, Valid only for driving vehicle No. ..., Vehicle must be equipped to be driven by a one-legged person). In the case provided for in the second subparagraph of note 9 above, these additional remarks should preferably be entered on model page No. 1.

Other remarks may be entered on pages other than model pages.

(1) 二重折り (表紙が様式ページに従ったものにはなっていないとき) 及び三重折りのものについては、この項目は、表紙に記載してもよい。

(2) 免許証を発給した締約国の名称又はその識別記号 (附属書3に掲げられたもの) を記入する。前記脚注(1) は、この項目についても同じく適用される。

(3) 父親又は夫の名前をこの欄に付記してもよい。

(4) 出生日が不明のときは、免許証発給日における推定年齢を記載する。

(5) 出生地が不明のときは、空欄とする。

(6) 又は、指紋の押捺。署名及び指紋の押捺は、そのための余白も含めて、省略してもよい。

(7) 免許証に様式ページ3 が含まれている場合には、この欄はなくてもよい。

(8) 免許証を発給した当局 (又は発給の権限を付与された団体) による署名及びシール (片方のみでもよく、また、シールはスタンプであってもよい)。二重折り (表紙が様式ページに従ったものにはなっていないとき) 及び三重折りのものについては、シール又はスタンプを押す場所を表紙としてもよい。

(9) 免許証を発給した当局によるシール又はスタンプを押す。必要に応じて、シール又はスタンプをした日付も記載する。このシール又はスタンプは、様式ページ2 のなかで、免許が有効である車種に限ってその定義文の右横にあたる場所に押すものとする。更新記録に関して様式ページ3 の最右側にある場所に押すシール又はスタンプについても同じである。

締約国は、様式ページ2 の最右側の列にシール又はスタンプを押すことに代えて、様式ページ1 に新しい項目「8: 車種」を設けて、その欄に免許が有効である車種の文字記号を記入する (免許が有効でない車種についてはアステリスクを記入する。) ようにしてもよい (例えば、「8. 車種 A, B ***」(C, D, E に該当するものが * になっている、すなわち C, D, E の車種は運転不可ということ。))。

(10) A – E とは別の車両区分が国内法により定められているときは、それをこの欄に記載する。

(11) 発給国の権限ある当局が必要に応じて付記事項 (例えば、「眼鏡着用のこと」、「登録番号 ... の車両を運転する場合に限る」、「隻脚者用の装備のある車両に限る」のような条件付き免許の条件を含む。) を記入する欄。前記脚注9 の第2項に規定する方式が採用されている場合には、この付記事項は様式ページ1 に記入することが望ましい。

その他の付記事項は、様式ページ以外のページに記入してもさしつかえない。